User Tools

Site Tools


boger:en_texas_bog

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.


Previous revision
boger:en_texas_bog [2023/10/21 19:18] (current) – external edit 127.0.0.1
Line 1: Line 1:
 +Tilbage til [[boger:start|Bøger]]\\
 +Tilbage til [[boger:dansk_kiosk_pulp_litteratur|kiosklitteratur]]
 +
 +----
 +  
 +==== En Texas Bog ====
 +
 +[[https://bibliotek.dk/da/search/work?page=29&search_block_form=phrase.titleSeries%3D%22En%20Texas%20Bog%22|bibliotek.dk]]\\
 +[[http://danskforfatterleksikon.dk/1850tit/0122/sknr122698.htm|Dansk forfatter leksikon]]\\
 +
 +500 titler ialt i perioden 1957-1984\\
 +
 +1957: 1-10\\
 +1958: 11-32\\
 +1959: 33-56\\
 +1960: 57-80\\
 +1961: 81-104\\
 +1962: 105-128\\
 +1963: 129-153\\
 +1964: 154-176\\
 +1965: 178-199\\
 +1966: 200-220\\
 +1967: 221-238\\
 +1968: 239-262\\
 +1969: 263-279\\
 +1970: 281-296\\
 +1971: 305-318\\
 +1972: 319-338\\
 +1973: 339-358\\
 +1974: 359-377\\
 +1975: 379-392\\
 +1976: 393-414\\
 +1977: 415-428\\
 +1978: 430-436\\
 +1979: 439-446\\
 +1980: 448-456\\
 +1981: 459-467\\
 +1982: 468-475\\
 +1983: 481-488\\
 +1984: 492-500\\
 +
 +----
 +
 +{{:boger:en_texas_bog.jpg?100|}}
 +{{:boger:texas_bog_ad.png?100|}}\\
 +{{:boger:image060323224131.png?100|}}
 +{{:boger:image060323223527.png?100|}}\\
 +{{:boger:texas_ad_2.png?200|}}\\
 +
 +
 +----
 +
 +
 +1. "Texas røde ryttere" (Texas Tornado), Jackson Cole\\
 +{{:boger:texas-nr-1-texas-roede-ryttere-1957-front.jpg?120|}}
 +{{:boger:texas-nr-1-texas-roede-ryttere-1957-back.jpg?120|}}\\
 +2. "Hæng knægten" (Two Gun Deputy), MacDonald, W. Colt MacDonald\\
 +{{http://www.logolsen.dk/s/te002.jpg?120}}\\
 +3. "Fredløs" (Outlawed), Jackson Cole\\
 +{{http://www.logolsen.dk/s/te003.jpg?120}}\\
 +4. "Præriens lov" (Showdown trail), W. Colt MacDonald. Oversætter: Torsten Krog\\
 +{{http://www.logolsen.dk/s/te004.jpg?120}}\\
 +5. "Blodpenge" (Blood Money), Dan J. Stevens\\
 +{{http://www.logolsen.dk/s/te005.jpg?120}}\\
 +6. "Sheriffen" (Border fever), Harrison, C. Will. Oversætter: Torsten Krog\\
 +7. "Hævnens time" (1957) (Reilly, W. K.)\\
 +8. "Det blodige spor" (Thunder range), Jackson Cole, Oversætter: Torsten Krog\\
 +9. "Præriens søn" (1957) (MacDonald, W. Colt)\\
 +10. "I lovens navn" (Texas fists), Jackson Cole. Oversætter: Torsten Krog\\
 +11. "Skyd først" (Sundown Basin), Ray Townsend\\
 +{{http://www.logolsen.dk/s/te011.jpg?120}}\\
 +12. "Blodigt baghold" (Gunfire at Salt Fork), William Hopson. Oversætter: Torsten Krog\\
 +13. "Ene mod alle" (Gun blaze), Todhunter Ballard (Måske forkert angivet forfatter). Oversætter: Torsten Krog\\
 +{{http://www.logolsen.dk/s/te013.jpg?120}}\\
 +14. "Spøgelsesrytterne" (Gun Blaze), Jackson Cole\\
 +{{https://pulp.20dage.dk/pics/te014.jpg?120}}\\
 +15. "Det blodige guld" (Gold town gunman), Ray Townsend. Oversætter: Ulf Dam\\
 +16. "Seksløberen sejrer" (The Avenger), Dwight Bennett. Oversætter: Robert Dam\\
 +{{http://www.logolsen.dk/s/te016.jpg?120}}\\
 +18. "Knald eller fald" (Gunfire at Salt Fork), Dwight Bennet\\ 
 +{{http://www.logolsen.dk/s/te018.jpg?120}}\\
 +19. "Lovløs" (Gunfire at Salt Fork), Hal G. Evarts. Oversætter: Ted Thunder\\
 +{{https://pulp.20dage.dk/pics/te019.jpg?120}}\\
 +20. "Apacherne kommer" (Tombstone Stage), William Hopson. Oversætter: Tom Trust\\
 +{{http://www.logolsen.dk/s/te020.jpg?120}}\\
 +21. "Skarpskytten" (The Gunpointer), Dean Owen. Oversætter: Torsten Krog\\
 +{{http://www.logolsen.dk/s/te021.jpg?120}}\\
 +**25**. "Fælden smækker i" (Renegade of Rainbow Basin), Hal G. Evarts. Oversætter: Hans Dam\\
 +26. "Hængt mands hævn" (Six Gun Vengeance), Dudley Dean\\
 +{{http://www.logolsen.dk/s/te026.jpg?120}}\\
 +27. "Seksløberens sejr" (Six-Gun Vengeance), Ray Hogan\\
 +{{http://www.logolsen.dk/s/te027.jpg?120}}\\
 +28. "Ene men stærk" (Man without a gun), Hal G. Evarts. Oversætter: Jan Dam. 1958\\
 +29. "Skurken skyder" (The thundering trail), Norman A. Fox. Oversætter: Torsten Krogh. 1958\\
 +30. "Den blodige bandit" (Blood brand), Larry Lawson. Oversætter: Tom Trigger\\
 +{{http://www.logolsen.dk/s/te030.jpg?120}}\\
 +31. "Død og djævel" (The Gun Crasher), William L. Rohde\\
 +{{http://www.logolsen.dk/s/te031.jpg?120}}\\
 +32. "Den leende cowboy" (The Feathered Sombrero), Norman A. Fox\\
 +{{http://www.logolsen.dk/s/te032.jpg?120}}\\
 +**33**. "Da fæstningen faldt" (The feathered sombrero), Gordon D. Shirreffs. Oversætter: Jim Trigger\\
 +34. "Døden skyder med skarpt" (The Gun Crasher), Norman A. Fox. Oversætter: John Gun\\
 +{{http://www.logolsen.dk/s/te034.jpg?120}}\\
 +36. "Det sidste skud" (The last dead), Norman A. Fox. Oversætter: Gert Gun\\
 +37. "Til sidste mand" (The man from Yuma), Hal G. Evarts. Oversætter: Jim Shot\\
 +38. "Den blodige jagt" (Rawhide Gunman), Todhunter Ballard\\
 +{{http://www.logolsen.dk/s/te038.jpg?120}}\\
 +43. "Den blodige karavane" (Texas outlaw), Archie Joscelyn. Oversætter: Tag Brandt\\
 +47. "Skalpejægerne" (Broken wagon), Norman A. Fox. Oversætter: Jack Gun\\
 +48. "Dommer Colt" (Brand of Iron), Al Cody (=Archie Joscelyn)\\
 +{{:boger:texas-bog-nr-48-dommer-colt-pocketbog-286.jpg?120|}}
 +{{:boger:texas-bog-nr-48-dommer-colt-pocketbog-286_back.jpg?120|}}\\
 +49. "Dødsfælden" (Kinkaid of Red Butte), Leslie Ernenwein\\
 +{{http://www.logolsen.dk/s/te049.jpg?120}}\\
 +51. "Hæng ham" (Fighting Kid from Texas), Archie Joscelyn (Dan Kirby?. Oversætter: Cas Kent\\
 +{{http://www.logolsen.dk/s/te051.jpg?120}}\\
 +52. "En kugle i ryggen" (Red Men's Range), Al Cody\\
 +{{http://www.logolsen.dk/s/te052.jpg?120}}\\
 +53. "Hængt ved daggry" (Renegade Posse), Marvin H. Albert. Oversætter: Jack Killer\\
 +54. "Snigmorderne" (Land beyond the Law), John Callahan\\
 +55. "Hævn i Texas" (Ramrod Vengeance), William Hopson\\
 +{{http://www.logolsen.dk/s/te055.jpg?120}}\\
 +57. "Apachernes hævn" (Long Ride West), Richard Jessup\\
 +59. "Den skjulte skat" (The Law and Jack Wade), Marvin H. Albert\\
 +{{https://pulp.20dage.dk/pics/te059.jpg?120}}\\
 +61. "Den blodige nat" (Deadly Draw), Lee Floren. Oversætter: Sten Gun\\
 +{{https://pulp.20dage.dk/pics/te061.jpg?120}}\\
 +62. "Dræberen fra Deadwood" (The Marshal from Deadwood), Todhunter Ballard. John Hunter?. Oversætter: Gun Casin\\
 +63. "Den lovløse dal" (Roundoup), Todhunter Ballard. Oversætter: George Gun\\ 
 +64. "Krig på kniven" (Circle F. Cowboy), Chuck Martin. Oversætter: Six Gun\\
 +{{https://pulp.20dage.dk/pics/te064.jpg?120}}\\
 +65. "På flugt fra galgen" (Outlaw Moon), W. F. Bragg\\
 +67. "Det lovløse land" (Cimaron Territory), Dan Kirby. Oversætter: Six Gun\\
 +68. "Kapløb fra døden" (Border Raider), William Hopson\\
 +{{http://www.logolsen.dk/s/te068.jpg?120}}\\
 +70. "Seksløberen hævner" (Pow Gunner), Barry Cord\\
 +{{https://pulp.20dage.dk/pics/te070.jpg?120}}\\
 +71. "Alle tiders cowboy" (Long Ride to Abilene), William Hopson\\
 +{{http://www.logolsen.dk/s/te071.jpg?120}}\\
 +72. "Hævnens dag" (Gunfighters return), Leslie Ernenwein. Oversætter: Gordon Gunner, 1960\\
 +73. "Flammende pistoler" (Song of the Gun), Dudley Dena\\
 +{{http://www.logolsen.dk/s/te073.jpg?120}}\\
 +74. "Hævnens ryttere" (Twin Mavericks), William Hopson\\
 +{{https://pulp.20dage.dk/pics/te074.jpg?120}}\\
 +75. "Til sidste cowboy" (Rifle Ranch), Lincoln Drew\\
 +{{https://pulp.20dage.dk/pics/te075.jpg?120}}\\
 +76. "Apachedræberen" (Trouble trail), Coe Williams. Oversætter: Cas Parte, 1960\\
 +77. "Banditten i sort", Paul Evan Lehman\\
 +**79**. "Bandittens død" (Six-guns wild), Gene Thompson\\
 +80. "Ildkampen i kløften" (Gun in the Walley), Dudley Dean. Omslag: Kimmel\\
 +81. "Dræberen" (Six Shooter from Sorocco), William Hopson\\
 +{{http://www.logolsen.dk/s/te081.jpg?120}}\\
 +82. "Jagten på guldet" (Winter-Range), Al Cody\\
 +83. "Seksløberens hævn" (Slick on the Draw), Tom West\\
 +{{https://pulp.20dage.dk/pics/te083.jpg?120}}\\
 +87. "Hævnen er kommet" (Blood on Boot Hill), Kermit Welles\\
 +{{https://pulp.20dage.dk/pics/te087.jpg?120}}\\
 +88. "Rivalernes kamp" (The Big Coral), Al Cody. Omslag: Schaare\\
 +{{http://www.logolsen.dk/s/te088.jpg?120}}\\
 +89. "Blodigt baghold" (Lead reckoning), Ray Hogan. Oversætter: Gun Smith\\
 +{{https://pulp.20dage.dk/pics/te089.jpg?120}}\\
 +91. "Sheriffen spiller højt" (Mesquite Johnny), Barry Cord. Oversætter: Gunner Sight\\
 +{{https://pulp.20dage.dk/pics/te091.jpg?120}}\\
 +92. "Loven skyder med skarpt" (West of the Law), Al Cody\\
 +{{http://www.logolsen.dk/s/te092.jpg?120}}\\
 +93. "Den lovløse ranch", Richard Brister\\
 +{{https://pulp.20dage.dk/pics/te093.jpg?120}}\\
 +98. "Blodhunden fra Montana" (Badlands buccaneer), John Hunter. Oversætter: Jack C. Gord\\
 +99. "Krudtrøg i dalen" (Hellions Hole), Ken Murray\\
 +{{https://pulp.20dage.dk/pics/te099.jpg?120}}\\
 +101. "Den lovløse marshall" (Draw and Die), Ray Manning. Oversætter: Gun Smoke\\
 +{{https://pulp.20dage.dk/pics/te101.jpg?120}}\\
 +103. "Blodspor til ranchen" (Trail to Tomahawk), Edwin Booth. Oversætter: Chas Burt\\ 
 +104. "Den døde hævner" (The man from Boot Hill). Oversætter: Steve Hook\\
 +**106**: "Revolvermand i Arizona" (Gun hand), Frank Andrews. Oversætter: Gun Plug\\
 +105. "Kampen i passet" (With blood in the their eyes), Steven G. Lawrence\\
 +{{http://www.logolsen.dk/s/te105.jpg?120}}\\
 +106. "Revolvermand i Arizona" (Gun Hand), Frank Andrews\\
 +108. "Sheriff i knibe" (Trouble in Tonto Rim), Nelson Nye\\
 +{{https://pulp.20dage.dk/pics/te108.jpg?120}}\\
 +109. "Forfølgeren" (Pursuit), Lewis B. Patten. Omslag: Stanley\\
 +**110**. "Montana marshallen" (Montana gun), Louis Trimble. Oversætter: Peter Pry\\
 +111. "Blodhævn" (Top Man with a Gun), Lewis B. Patten\\
 +{{http://www.logolsen.dk/s/te111.jpg?120}}\\
 +112. "Kampen om floddalen" (Texas Vengeance), Paul Evan Lehman\\
 +{{https://pulp.20dage.dk/pics/te112.jpg?120}}\\
 +113. "Hævn i krudtrøg" (Gunsmoke Vengeance), John B. Edwards\\
 +{{http://www.logolsen.dk/s/te113.jpg?120}}\\
 +114. "Kampen i Pine Valley" (Gun fury), J.P. Baxter. Oversætter: Lykke Rasmussen\\
 +115. "Postrytteren" (Outpost trail), Al Cody. Oversætter: Sv. Malmbæk\\
 +{{:boger:texas115_front.jpg?120|}}
 +{{:boger:texas115_back.jpg?120|}}\\
 +116. "Hævn over prærien" (The wild Quarry), Giles A. Lutz. Oversætter: Kay Taysen\\
 +{{:boger:haevn_over_praemien.jpg?direct&120|}}\\
 +117. "Han var Texas Ranger", James Keen. Oversætter: Nosey Parker\\
 +{{:boger:texas_117_front.png?120|}}
 +{{:boger:texas_117_back.png?120|}}\\
 +119. "Fjendens lejr" (The Ghost Raider), Ray Hogan. Oversætter: Jack Skovad\\
 +{{http://www.logolsen.dk/s/te119.jpg?120}}{{:boger:i286260064353006279._szw1280h1280_.jpg?120|}}\\
 +121. "Kugler er trumf" (Guns against the Sun), Ray Hogan. Oversætter: Jan Moose\\
 +{{http://www.logolsen.dk/s/te121.jpg?120}}\\
 +122. "Pistolduel i Texas" (The Big Country), Donald Hamilton\\
 +{{http://www.logolsen.dk/s/te122.jpg?120}}\\
 +125. "Hævneren fra San Lorenzo" (The Judas Gun), Wayne D. Overhoiser\\
 +126. "Krudtrøg over Arizona" (Temporary Dury), Wade Everett\\
 +128. "For hård ti at dø" (Starlight Range), Barry Cord\\
 +{{:boger:texas_128_front.png?120|}}
 +{{:boger:texas_128_back.png?120|}}\\
 +130. "Lang vej til døden" (Donovan), Elmer Kelton\\
 +{{http://www.logolsen.dk/s/te130.jpg?120}}\\
 +**131.** "Den sidste chance" (Last chance at Devils canyon), Barry Cord. Oversætter: Peter Pry\\
 +132. "Bandekrigen" (Gun-hunt for the Sundance Kid), Nelson Nye\\
 +{{http://www.logolsen.dk/s/te132.jpg?120}}\\
 +135. "Dødens bytte" (Harsh Reckoning), Phil Ketchum. Oversætter: Ove Boesdal\\
 +{{http://www.logolsen.dk/s/te135.jpg?120}}
 +{{:boger:texas_135_back.png?120|}}\\
 +137. "Snigskytten" (Killer), Wade Everett. Oversætter: Ove Boesdal\\
 +139. "Hæng den mand" (Hang a man high), Matt Chisholm. Oversætter: Nosey Parker\\
 +{{http://www.logolsen.dk/s/te139.jpg?120}}\\
 +**140. "Blodbad i Sundown" (The Proud Gun), Gordon D. Shirreffs. Oversætter: Michael Dane**\\
 +{{http://www.logolsen.dk/s/te140.jpg?120}}\\
 +141. "Hestejagten" (The reformed gun), Marvin H. Albert. Oversætter: C. Nøkkentved\\ 
 +142. "Det tredie skud" (The homing Bullet), Giles A. Lutz. Oversætter: Ole Svendsen\\
 +{{http://www.logolsen.dk/s/te142.jpg?120}}\\
 +143. "Marshallens fredløse ven" (Killer in town), Clifton Adams. Oversætter: Ole Svendsen\\
 +144. "Rid vestpå" (Ride West for War), Chad Merriman. Oversætter: Ove Boesdal\\
 +{{:boger:texas_144.jpg?120|}}\\
 +145. "Den langløbede Colt" (Massacre Creek), Hal G. Evarts\\
 +{{http://www.logolsen.dk/s/te145.jpg?120}}\\
 +146. "Manden fra det ukendte" (Man from nowhere), T. V. Olsen, Oversætter: P. Arends\\
 +{{:boger:texas_146_front.jpg?200|}} 
 +{{:boger:texas_146_back.jpg?200|}}\\
 +147. "Over mit lig" (Night raid), Frank Bonham. 1965\\
 +149. "Skyd først - eller dø!" (Pistol Belt), Dean Owen. Oversætter: Peter Calten\\
 +{{:boger:texas_149_front.png?120|}}
 +{{:boger:texas_149_back.png?120|}}\\
 +150. "De lovløses by" (The Badge Shooters), Clement Hardin\\
 +{{http://www.logolsen.dk/s/te150.jpg?120}}\\
 +151. "Kampen ved Spanish Ford" (Feud at Spanish Ford), Frank Bonham. Oversætter: Malmback\\
 +153. "Skarpe skud i Wyoming" (The Dying Breed), John L. Shelly. Oversætter: Sten Skarp\\
 +{{:boger:texas_153_front.png?120|}}
 +{{:boger:texas_153_back.png?120|}}\\
 +154. "Riffelrytterne" (Texas Rifles), Elmer Kelton. Oversætter: Georg Garlick\\
 +{{:boger:scan-4-left.jpg?120|}}\\
 +155. "Texas vilde sønner" (The Texas slicks), Peter Dawson. Oversætter: Ole Svendsen\\
 +156. "Første kommando" (First Commande), Wade Everett\\
 +{{http://www.logolsen.dk/s/te156.jpg?120}}\\
 +157. "Hadets by" (The Gunfighters), John S. Daniels\\
 +{{http://www.logolsen.dk/s/te157.jpg?120}}
 +{{:boger:texas157_back.jpg?120|}}\\
 +159. "I kamp for dalen" (The Rimlanders), John L. Shelley\\
 +160. "Jernbanemorderne" (The iron trail killers), Barry Cord. Oversætter: Ole Svendsen\\
 +161. "Ærens vej", Leo Manning Oversætter: Ole Svendsen. 1964\\ 
 +{{:boger:texas-bog-nr-161-aerens-vej-pocketbog-287.jpg?120|}}\\
 +163. "Opgøret i Saddie Rock" (The lone Deputy), Wayne D. Overhoiser\\
 +{{http://www.logolsen.dk/s/te163.jpg?120}}\\
 +164. "Rygende seksløbere" (The Smoking Iron), Peter Field\\
 +{{http://www.logolsen.dk/s/te164.jpg?120}}\\
 +165. "Vejen til Yuma" (Veien til Yuma), Leo Manning. Oversætter: P. Arends. 1964\\
 +{{http://www.logolsen.dk/s/te165.jpg?120}}\\
 +166. "Sheriff i knibe" (Sherif on the spot), Peter Field. Genudgivet i "Dobbelt-
 +western" nr. 46. Oversætter:  Ole Svendsen\\
 +{{:boger:texas_166.jpg?120|}}\\
 +167. "De hvide rytter" (The Oceola Kid),Clay Randall. Oversætter: Ole Svendsen\\
 +{{:boger:texas_167_front.png?120|}}
 +{{:boger:texas_167_back.png?120|}}\\
 +**168**. "Den sidste diligence" (The Edge of the Trail), Peter Field\\
 +{{:boger:texas168.jpg?120|}}\\
 +169. "Blodig flugt" (Bloody gold), Peter Dawson. Oversætter: Peder Pedersen. 1964\\
 +{{:boger:texas_169_front.jpg?120|}}
 +{{:boger:texas_169_back.jpg??120|}}\\
 +170. "Fem desperate mænd" (Five desperate Men), Marshall Grover. Oversætter: Ole Svendsen\\
 +171. "Et natligt opgør" (Midnight round-up), Peter Field. Oversætter: P. Arends\\
 +172. "Kampen om jernbanen" (Lone Hand from Texas), Will Cook. Oversætter: O. Boesdal\\
 +{{:boger:texas_172.jpg?120|}}\\
 +173. "Den maskerede morder" (Death rides the night), Peter Field. Oversætter: P. Arends\\
 +{{:boger:texas173.jpg??120|}}
 +{{:boger:texas_173_back.png?120|}}\\
 +174. "Tre mod en" (Renegade Ramrod), Leslie Ernenwein. Oversætter: O. Boesdal\\
 +175. "Den ensomme hævner" (High Saddle), William Hopson. Oversætter: Jack Skårup\\
 +{{http://www.logolsen.dk/s/te175.jpg?120}}\\
 +176. "De grå spøgelser" (Raider's revenge), Ray Hogan. Oversætter: O. Boesdal\\
 +{{http://www.logolsen.dk/s/te176.jpg?120}}\\
 +178. "Seksløberens stemme" (Voice of the gun), Gordon D. Shirreffs\\
 +179. "Gringo banditten" (The Gringo Bandit), William Hopson. Oversætter: P. Arends\\
 +{{:boger:texas-179-front.jpg?200|}}
 +{{:boger:texas-179-back.jpg?200|}}\\
 +180. "Vogntog mod øst" (Wagons East!), Lewis B. Patten. Oversætter: Ole Svendsen\\
 +{{:boger:texas_180_front.png?120|}}
 +{{:boger:texas_180_back.png?120|}}\\
 +181. "Loven rider med" (Law rides the Range), Walt Coburn\\
 +{{http://www.logolsen.dk/s/te181.jpg?120}}\\
 +182. "Revolvermarshallen" (Shotgun Marshall), Wade Everett\\
 +{{http://www.logolsen.dk/s/te182.jpg?120}}\\
 +183. "Døden i dalen" (Starfight Basin), Giff Cheshire\\
 +{{http://www.logolsen.dk/s/te183.jpg?120}}\\
 +184. "Skyd først Johnny" (A Gun for Johnny Deere), Wayne D. Overhoiser. Omslag: A. Maguire\\
 +{{http://www.logolsen.dk/s/te184.jpg?120}}\\
 +186. "Send os en range" (Texas Ranger), Wade Everett. Omslag: Gross\\
 +{{http://www.logolsen.dk/s/te186.jpg?120}}\\
 +187. "Med løkken om halsen" (The man at rope's end), Tom West\\
 +188. "De lovløses bridage" (The hasty hangman), Ray Hogan. Oversætter: O. Boesdal\\
 +{{:boger:texas_188_front.png?120|}}
 +{{:boger:texas_188_back.png?120|}}\\
 +189. "Menneskejægeren" (The Trackers), Ray Hogan. Oversætter: O. Boesdal\\
 +{{:boger:texas_189_front.png?120|}}
 +{{:boger:texas_189_back.png?120|}}\\
 +190. "Bagholdsskytten" (The Longhorn Brand), Wade Hamilton. Oversætter: O. Boesdal\\
 +193. "Flugten" (The long rope), Hal G. Evarts. Oversætter: P. Arends\\
 +194. "Dødens græsgange" (The ruthless range), Lewis B. Patten. Oversætter: O. Boesdal\\
 +195. "Døden lurer i ørkenen" (The Blazing Land), Hal G. Evarts\\
 +{{http://www.logolsen.dk/s/te195.jpg?120}}\\
 +197. "Fejden i Panamint valley" (Boss of Panamint), Leslie Ernenwein\\
 +198. "Den dræbte marshall går igen" (Cain Basin), Barry Cord. 1965\\ 
 +199. "Paladin og riffelsmuglerne" (Have gun, will travel), Noel Loomis. Oversætter: O. Boesdal\\
 +{{:boger:texas_199_front.png?120|}}
 +{{:boger:texas_199_back.png?120|}}\\
 +200. "Ballade i passet" (Stampede on Farway Pass), Stephen Payne. Oversætter: O. Boesdal\\
 +202. "Texas Hårde Halse" (Hard Man From Texas), John Conway. Oversætter: M. Munck\\
 +203. "Den blodige dal" (Rimrock renegade), Wade Hamilton. Oversætter: Ole Svendsen\\
 +204. "Sidste tog til Bannock" (Last train to Bannock), Al Conroy. Oversætter: O. Boesdal\\
 +207. "Indianerne angriber" (Apache landing), Robert J. Hogan\\
 +211. "Baghold ved Riflestock" (Ambush at Riflestock, Ray Hogan\\
 +{{http://www.logolsen.dk/s/te211.jpg?120}}\\
 +212. "Kvæg og kugler" (Ride the High Hills), Dave Waldo. Omslag: Hantman\\
 +{{http://www.logolsen.dk/s/te212.jpg?120}}\\
 +213. "Sidste mand i live" (Last Man Alive), Gordon D. Shirreffs\\
 +{{:boger:texas213.jpg?120|}}\\
 +214. "Døden lurer i Texas" (Rawhiders of the Brassada), L. L. Foreman. Oversætter: O. Boesdal\\
 +{{http://www.logolsen.dk/s/te214.jpg?120}}\\
 +215. "Klapperslangepasset" (Battle at Rattlesnake Pass), Tom West: Oversætter: O. Boesdal\\
 +216. "Kæmpen på hesteryg" (Giant on horseback), Lewis B. Patten. Oversætter: O. Boesdal\\
 +217. "Guldjagt" (Golden dollar), Marc Alexander. Oversætter: O. Boesdal\\
 +218. "Hævn over Circle A" (Nemesis of Circle A), Richard Harper. Oversætter: Ole Svendsen\\
 +220. "Mænd uden nåde" (Desperation Valley), John Hunter. Oversætter: F. Bach\\
 +221. "Vogntoget flammer" (Warpath West), Wayne C. Lee. Oversætter: O. Boesdal\\
 +222. Seksløberduel i Sundance" (Six guns in Sundance), Clay Allison. Oversætter: M. Munch\\
 +{{http://www.logolsen.dk/s/te222.jpg?120}}\\
 +**223**. "Tæm den mand" (The demanding land), Reese Sullivan. Oversætter: O. Boesdal\\
 +**223**. "Kampen om dalen" (Renegade Ranch), Philip Ketchum. Oversætter: M. Munck\\
 +225. "Gribbene i Rocky Pass" (The Buzzards of Rocky Pass), L. P. Holmes\\
 +{{http://www.logolsen.dk/s/te225.jpg?120}}\\
 +226. "Dusør på hans hoved" (On the dodge), D. B. Newton. Oversætter: O. Boesdal\\
 +228. "Tordnende trommer" (A thunder of drums), James Warner Bellah. Oversætter: M. Munch\\
 +{{:boger:texas_228_front.jpg?120|}}
 +{{:boger:texas_228_back.jpg?120|}}\\
 +231. "Født til had" (Renegade Scout), Al Cody\\
 +{{http://www.logolsen.dk/s/te231.jpg?120}}\\
 +232. "Guldtørst ved Bitteroot" (Action at the Bitterroot), Paul Evan Lehman\\
 +{{http://www.logolsen.dk/s/te232.jpg?120}}\\
 +236. "Kampen om græsset (War On Alkai Creek), Lee Floren, Oversætter: O. Boesdal\\
 +{{http://www.logolsen.dk/s/te236.jpg?120}}\\
 +237. "Hævnens ansigt" (The laughing Vacquero), William L. Hopson. Oversætter: O. Boesdal\\
 +{{http://www.logolsen.dk/s/te237.jpg?120}}\\
 +238. "Krudtrøg" (Sheriff of Lonesome), Burt Arthur. Oversætter: O. Boesdal\\
 +239. "Oprejsning" (Vengeance Rider), Lewis B. Patten. Oversætter: A. Andresen\\
 +{{http://www.logolsen.dk/s/te239.jpg?120}}\\
 +240. "Tilbage til gunpoint" (Return to Gunpoint), Wayne C. Lee. Oversætter: O. Boesdal\\
 +241. "Uheldige Larrigan" (Homestead range), Al Cody. Oversætter: A. Andresen\\
 +243. "Brødrefejdren" (The Paxman Feud), Clement Hardin\\
 +244. "Paradisdalen" (The hard men), Matt Chisholm. Oversætter: A. Lund\\
 +245. "Lovmand uden stjerne" (The hellsfire lawman), Ray Hogan\\
 +{{http://www.logolsen.dk/s/te245.jpg?120}}\\
 +247. "Halvblodsindianeren" (The half-breed), Peter Dawson. Oversætter: P. Galten\\
 +248. "Hævneren fra Dark Canyon" (Dark Canyon), Louis L'Amour. Oversætter: H. Als-Nielsen\\
 +250. "Skyd først" (The first fast draw), Louis L'Amour. Oversætter: Å. Lund\\
 +251. "Manden uden navn" (For a few dollars more), Joe Millard. Oversætter: A. Lund\\
 +253. "Loven er på vej" (The bravos), Brian Wynne\\
 +257. "Den rødhårede bankrøver" (Savage guns), Alex Hawk\\
 +258. "Revolvermandens bøddel" (Pistoleros progress), John Sherry\\
 +259. "Den enarmede revolvermand" (The proud riders), Brian Wynne\\
 +*261*. "Indianerspydet" (Apache lance), Kingsley West\\
 +263. "Den skjulte guldskat" (Lost loot of Kitty Cat Ranch), Tom West\\
 +265. "Diligencen kom ved midnat" (Mr. Sixgun), Brian Wynne\\
 +269. "Hævn for enhver pris" (The valiant buggles), Gordon D. Shirreffs\\
 +273. "Sheriffen og lejemorderen" (Amos flagg, bushwacked), Clay Randall\\
 +274. "Uden for loven" (The outcast), Gene Thompson\\
 +276. "Skriv navnet med krudtrøg" (Write his name in gunsmoke), Tom West\\
 +279. "Vildsvinejægeren" (The trouble borrower), Reese Sullivan\\
 +281. "50.000 dollars" (The bitter night), Wayne D. Overholser. Oversætter: B. Andersen\\
 +282. "Overløberen" (The renegade), Al Cody. Oversætter: P. Arends. 1970\\
 +284. "Kvæglandets barske lov" (Ruthless return), Alex Hawk. Oversætter: J. Jessen\\
 +285. "Blodig kamp" (Arroyo Hondo), Kingsley West. Oversætter: P. Arends\\
 +288. "Fjendtlige højder" (The hostile peaks), Louis Trimble. Oversætter: P. Arends\\
 +289. "Episoden ved Dry Fork" (The Dry Fork incident), Dan J. Stevens. Oversætter: Bjerre Andersen\\
 +292. "Retten sidder i seksløberen" (McVeys valley), Ray Gaulden. Oversætter: N. Bjerre Andersen\\ 
 +293. "Syv liv for et" (Tracks of the hunter), John Callahan. Oversætter: P. Arends. 1970\\
 +295. "Svaret er en kugle" (They ride with rifles), Lee Floren. Oversætter: N. Bjerre Andersen\\
 +296. "Den professionelle" (The professional), Joseph Chadwick. Oversætter: P. Arends. 1970\\
 +297. "Hævntørst" (McGee), Alex Hawk. 1970. Oversætter: P. Arends\\
 +301. "Den gamle peacemaker", Ed Edson\\
 +305. "Kampen for retten", Ed Edson\\
 +306. "Togrøveriet", Ed Edson\\
 +307. "Opgør i Durango" (The deadly amigos), Barry Cord. Oversætter: J. Rothenborg. 1971\\
 +308. "Halvblods" (Mex), Alex Hawk. Oversætter: Å. Lund\\
 +309. "Texas Jacks hemmelighed" (Two graves for a gunman), Barry Cord. Oversætter: P. Arends\\
 +313. "Indianernes fælde" (Massacre Ridge), Lewis B. Patten. Oversætter: P. Galten\\
 +314. "Mordet på ranchejeren" (Mordet på ranchejeren), Marshall McCoy. Oversætter: Å. Lund\\
 +315. "Angrebet på Fort Stone", Ed Edson. 1971\
 +316. "Tre kors" (Three cross), Ray Hogan. Oversætter: P. Arends\\
 +318. "Ni mod en" (Odds against the Texan), John Callahan. Oversætter: P. Arends\\
 +319. "Blodigt baghold", Ed Edson\\
 +323. "Manden fra Del Rio" (The man from Del Rio), Jack Slade. Oversætter: P. Arends\\
 +326. "Sporet i sneen" (Blizzard herd), Alex Hawk. Oversætter: P. Arends. 1972\\
 +328. "Ene mod fire", Ed Edson\\
 +329. "Opgørets time" (High vengeance), Alex Hawk. Oversætter: B. Lyngbæk\\
 +330. "Det lovløse land", Ed Edson\\
 +332. "Opgør i Sweetgrass Valley" (Sweetgrass Valley showdown), Tom West. Oversætter: P. Arends\\
 +337. "Kugleregn i Q Cross" (Guns at Q Cross), Merle Constiner. Oversætter: B. Lyngbæk\\
 +338. "Manden fra Tombstone" (The man from Tombstone), Jack Slade. Oversætter: P. Arends\\
 +339. "Guldtransporten" (The high graders), Louis L'Amour. Oversætter: N. Bjerre-Andersen\\
 +340. "Diligence til Rincon" (Stage line to Rincon), Clement Hardin. Oversætter: E. Dammegård\\
 +342. "Dødens spor" (Lawman for Slaughter Valley), Ray Hogan. Oversætter: B. Lyngbæk\\
 +343. "Held og en seksløber", Ed Edson\\
 +344. "I krydsild" (Ride into danger), Wayne D. Overholser. Oversætter: P. Borch\\
 +346. "Højt spil om guld" (The hell merchant), Ray Hogan\\
 +347. "Han gav aldrig op" (Trail Drive), Brian Garfield. Oversætter: N. Bjerre-Andersen. 1973\\
 +349. "Dobbeltgængeren", Ed Edson\\
 +350. "Åndedanserne" (Gunslammer), Alex Hawk. Oversætter: P. Borch. 1973\\
 +352. "Han skulle dø" (Hartigan), Marshall McCoy. Oversætter: Å. Lund\\
 +354. "Blodfejden i Chimney Rock" (The feud at Chimney Rock), Lewis B. Patten. Oversætter: Per Borch\\
 +355. "Vicesheriffen", Ed Edson\\
 +356. "Revolvermandens sidste job" (Last of the gunman), James Glenn. Oversætter: B. Lyngbæk\\
 +358. "Bandittens sidste ridt" (Bounty on Wes Durand), Marshall McCoy. Oversætter: P. Galten\\
 +359. "Nybyggeren" (The homesteader), Lewis B. Patten. Oversætter: B. Lyngbæk\\
 +363. "Blodig fejde" (The guns of Stigaree), Ray Hogan. Oversætter: Per Borch. 1974\\
 +364. "Seks mod en" (Feud fury), Jack M. Bickham. Oversætter: Per Borch\\
 +365. "Rid videre, fremmede", Ed Edson\\
 +367. "Ildkamp forude" (The undefended), Marshall McCoy. Oversætter: Å. Lund\\
 +369. "I dobbelt ild" (Track the man down), Ray Hogan. Oversætter: I. Vedersø\\
 +370. "Sheriffen i Kiowa" (A killing in Kiowa), Lewis B. Patten. Oversætter: I. Vedersø. 1974\\
 +373. "Cheyenne-puljen" (The Cheyenne pool), Lewis B. Patten. Oversætter: P. Arends\\
 +374. "Efterlyst for mord" (Bounty man), Lewis B. Patten. Oversætter: M. Cohrt\\
 +375. "Ti rappe heste" (Ten fast horses), Marshall McCoy. Oversætter: Å. Lund. 1974\\
 +376. "På sporet" (Justice at Spanish flat), Brian Garfield. Oversætter: I. Vedersø. 1974\\
 +377. "I galgens skygge" (Scorpion showdown), Tom West. Oversætter: I. Vedersø\\
 +378. "Byen der døde" (The night hell's corners died), Clay Ringold. Oversætter: I. Vedersø\\
 +{{:boger:texas_bog_378_front.jpg?120|}}
 +{{:boger:texas_bog_378_back.jpg?120|}}\\
 +379. "Gengæld uden nåde" (Tough in the saddle), Parker Bonner. Oversætter: E. Suhr\\
 +381. "Det hårde valg" (A death in Indian Wells), Lewis B. Patten. Oversætter: I. Vedersø\\
 +383. "Skyd" (Nothing but my gun), Tom West. Oversætter: I. Vedersø\\
 +384. "Menneskejagt" (The tired gun), Lewis B. Patten. Oversætter: I. Arends\\
 +386. "Opgøret i Mesilla" (Showdown at Mesilla), Lewis B. Patten. Oversætter: P. Galten\\
 +387. "Gidslet" (Hell in high country), Marshall McCoy. Oversætter: Å. Lund\\
 +388. "Judashesten" (The judas horse), D. B. Newton. Oversætter: P. Galten. 1975. Engelsk udgave: 1969\\
 +{{:boger:texas_388_front.jpg?120|}}
 +{{:boger:texas_388_back.jpg?120|}}\\
 +389. "Dødens ryttere" (The long-riders), Frank Bosworth. Oversætter: I. Vedersø. Engelsk udgave: 1964\\ 
 +390. "San Sabals bødler" (The hangmen of San Sabal), Ray Hogan. Engelsk udgave: 1972.\\
 +{{http://www.logolsen.dk/s/te390.jpg?120}}\\
 +391. "Kvægfolkenes lov" (A grave for coyotes), Stephen Daniel Frances. Oversætter: Inger Vedersø. På engelsk oprindelig med titlen: "A grave for a coyote" under pseudonymet: Tex Ryland. Genudgivet 1965 med titlen: A grave for coyotes. Senere også med titlen: Keep the wagons rolling.\\
 +392. "Hvem myrdede sheriffen?" (The Devil's Gunhand), Ray Hogan\\
 +{{http://www.logolsen.dk/s/te392.jpg?120}}\\
 +393. "Syv banditter" (Wolf lawman), Ray Hogan. Oversætter: E. Suhr. 1976\\
 +{{http://www.logolsen.dk/s/te393.jpg?120}}\\
 +394. "Den blodige dal" (Bloody Wyoming), Al Cody. Oversætter: Inger Vedersø. 1976\\
 +395. "Forsvundet i bjergene" (Galloway), Louis L'Armour. Oversætter: E. Suhr (Senere udsendt som: "Bjergenes hemmelighed" Sacketts nr. 10)\\
 +397. "Halvblodsindianerens dag" (Gunfight at Ringo Junction)", Jack Slade\\
 +{{http://www.logolsen.dk/s/te397.jpg?120}}\\
 +398. "Den sidste bandit" (The last outlaw), Brian Garfield. Oversætter: E. Suhr\\
 +399. "Yumas guld" (Ambush at Yuma's chimney), Nelson Nye. Oversætter: Inger Vedersø. 1976\\
 +400. "Dødsdiligencen" (War Wagon), Clair Huffaker. Oversætter: E. Suhr. 1976\\
 +402. "Fanget i dødens dal" (Doc Travis), Lou Cameron. Oversætter: I. Arends\\
 +404. "Opgøret i dalen" (North To Montana), Steven G. Lawrence, Oversætter: I. Arends, 1976\\
 +405. "Ørkendøden sejrer" (The Texas brigade), Ray Hogan. Oversætter: E. Suhr. 1976\\
 +{{http://www.logolsen.dk/s/te405.jpg?120}}\\
 +406. "Dødens spor" (Trail of death), G. J. Morgan. Oversætter: I. Arends\\
 +407. "Sporet til Tombstone" (The Tombstone trail), Ray Hogan. Oversætter: I. Arends. 1976\\
 +{{http://www.logolsen.dk/s/te407.jpg?120}}\\
 +408. "Han sloges alene" (Always a loser), Cord McCabe. Oversætter: Niels Søndergaard. 1976\\
 +409. "Hævneren bruger seksløber", Frits Remar\\
 +410. "“Med døden som makker”, Emerson Dogde\\
 +{{:boger:en-texas-bog-nr-410_700.jpg?200|}}\\
 +411. "Dræb bankrøverne" (Two pistols south of Deadwood), Merle Constiner. Oversætter: E. Suhr\\
 +{{https://pulp.20dage.dk/pics/te411.jpg?120}}\\
 +412. "Grænselandets hævnere" (Border fury), G. J. Morgan. Oversætter: I. Arends\\
 +413. "Dødens vogntog" (The deadly Stranger), John Delaney. Oversætter:  I. Vedersø\\
 +{{https://pulp.20dage.dk/pics/te413.jpg?120}}\\
 +414. "Revolvermændene" (The killer-gun), John Durham. Oversætter: Niels Søndergaard. 1976\\
 +415. "Sherif uden stjerne" (Four graves west), James Kane. Oversætter: I. Vedersø. 1977\\
 +416. "Den skjulte fjende" (Mystery raider), Leslie Ernenwein. Oversætter: I. Arends\\
 +417. "Dødsrytteren",  Philip Ketchum. Oversætter: Inger Vedersøg\\ 
 +418. "Det mexicanske guld" (Catlow), Louis L'Amour. Oversætter: I. Vedersø\\
 +419. "De lovløses dal"\\
 +420. "Hans navn var Alamo" (A man called Alamo), Arthur Moore. Oversætter: Niels Søndergaard\\
 +423. "Dræb med dynamit" (Silver for a bullet), John Delaney. Oversætter: Erling Suhr\\
 +{{:boger:texas_423_front.jpg?120|}}
 +{{:boger:texas_423_back.jpg?120|}}\\
 +425. "Ulveslænget" (The wolf pack), D. B. Newton. Oversætter: P. Galten\\
 +427. "Dræberens spor" (The Man from Papago Wells), Jack Slade. Oversætter: P. Galten\\
 +{{https://pulp.20dage.dk/pics/te427.jpg?120}}\\
 +428. "Galgen i Graneros" (The gallows at Graneros), Lewis B. Patten. Oversætter: I. Arends\\
 +430. "Karavane mod helvede" (Wagons West of Hell), Cole Shelton. Oversætter: S. Strömberg Nielsen\\ 
 +{{https://pulp.20dage.dk/pics/te430.jpg?120}}\\
 +431. "Dommedag i San Antonio" (Dommedag i San Antonio), Louis Masterson. Oversættter: I. Arends\\
 +432. "Døde mænds guld" (Devil's gold), Thane Docker. Oversætter: Erling Suhr\\
 +433. "Den store chance" (Gil Martin), Oversætter: H. Albrechtsen\\
 +434. "Sidste tog til Gun Ridge" (Last train to Gun Ridge), Cole Shelton. Oversætter: H. Albrechtsen\\
 +436. "De fem snigmordere" (Assassins Five), Cole Shelton. Oversætter: H. Albrechtsen\\
 +{{https://pulp.20dage.dk/pics/te436.jpg?120}}\\
 +439. "Manden fra Barranca" (The man from Barranca Negra), Ray Hogan. 1979\\
 +{{http://www.logolsen.dk/s/te339.jpg?120}}\\
 +440. "Manden med haglgeværet" (The Shotgunner), Ray Hogan\\
 +Senere udgivet udenfor serier\\
 +{{http://www.logolsen.dk/s/te440.jpg?120}}\\
 +441. "Hævneren på flugt" (The desert riders), Frank Morgan. Oversætter: I. Vedersø. 1979\\
 +443. "Rid vestpå" (Crucifixion butte), William O. Turner. Oversætter: I. Vedersø\\
 +444. "Lovens hårde hånd" (Amos Flagg Lawman), Clay Randall. 1979. Oversætter: O. Boesdal\\ 
 +{{:boger:texas_444_front.png?120|}}
 +{{:boger:texas_444_back.png?120|}}\\
 +446. "Opgør i Allegre" (Night riders), Arthur Moore. Oversætter: Søren Hilligsøe\\
 +448. "Fremmed i byen" (Stranger in town), Clifton Adams. Oversætter: H. Albrechtsen\\
 +450. "Død mands dal" (Dead man's range), Allan K. Echols. Oversætter: I. Vedersø\\
 +{{:boger:en-texas-bog-nr-450_700-1.jpg?200|}}\\
 +452. "Kampen om jorden" (Gun-whipped), Paul Evan Lehman. Oversætter: S. Hilligsøe\\
 +453. "Hestetyvenes pas" (Shadow valley), Barry Cord. Oversætter: I. Vedersø\\
 +454. "Den nådesløse ørken" (Making of a Man), 1980, Emerson Dodge\\
 +455. "Hævnens blodige vej" (Bounty beware), Owen G. Irons. Oversætter: I. Arends\\
 +{{:boger:texas_455_front.jpg?120|}}
 +{{:boger:texas_455_back.jpg?120|}}\\
 +456. "Regnskabets time" (Texas Hellion), Ben Thompson. Oversætter: I. Vedersø\\
 +{{:boger:texas_456_front.jpg?120|}}
 +{{:boger:texas_456_back.jpg?120|}}\\
 +457. "Sidste tog fra Gun Hill", Gordon D. Shirrefs (=Shirreffs). Oversætter: S. Hillingsøe\\
 +459. "Præmieulvebanden" (The Violent Breed), Chuck Adams. 1981\\
 +{{https://pulp.20dage.dk/pics/te459.jpg?120}}\\
 +460. "Død over Colby" (Sam Colby ... deceased), Shad Denver. Oversætter: S. Hillingsøe\\
 +461. "Mord i Spøgelses Kløften" (The long wire), Barry Cord. Oversætter: I. Vedersø\\
 +462. "Kampen om guldet" (Gold Wagon), Chet Cunningham. Oversætter: I. Vedersø\\
 +{{https://pulp.20dage.dk/pics/te462.jpg?120}}\\
 +463. "Enegængeren" (To Tame a Land), Louis L'Amour. Oversætter: I. Vedersø\\
 +{{:boger:texas_463_front.png?120|}}
 +{{:boger:texas_463_back.png?120|}}\\
 +464. "Revolvermandens endeligt" (Day's end for gunmen), Marion Chrisomalis. Oversætter: S. Hilligsøe\\
 +466. "Den hævngerrige bande" (Outlaw's paradise), Emerson Dodge. Oversætter: Jack Owen\\
 +467. "Nybyggernes kamp" (Gunfight At Commanche Creek), Bill Haller. 1981. Oversætter: I. Vedersø\\
 +468. "Hævn for enhver pris" (The moonlight war), Clifton Adams. 1982. Oversætter: Knud Rasmussen\\
 +{{:boger:texas_468.jpg?direct&120|}}\\
 +471. "Brændemærket" (Yuma brand), Dan Roberts. Oversætter: I. Vedersø\\
 +474. "De tre hævnere" (Cameron), William Shambaugh. Oversætter: Søren Hilligsøe. 1982\\
 +475. "Det sidste opgør" (Last gun to Jericho), James Kane. Oversætter: I. Vedersø. 1982\\
 +476, "Den lovløse" (The Rio runs forever), Brett McKinley. Oversætter: S. Hilligsøe\\
 +477. "Red ranchen" (The Empire Brand), Shad Denver. Oversætter: S. Hilligsøe\\
 +{{https://pulp.20dage.dk/pics/te477.jpg?120}}\\
 +481. "Hævn i Utah" (Utah vengeance), John E. Lewis. Oversætter: E. Trosborg\\
 +483. "Øje for øje" (A town died), Kirk Hamilton. Oversætter: I. Vedersø\\
 +484. "Den hvide Apache" (Apache Cobb), Emerson Dodge. Oversætter: P. Arends\\
 +485. "Revolvermandens arv" (The bitter days of Finis McCanless), James Wyckoff. Oversætter: S. Hilligsøe\\
 +486. "Den lovløse by" (The Hungry Gun), 1983, Kirk Hamilton. Oversætter: E. Trosborg\\
 +488. "Syndens løn" (Syndens lön), James Dillinger. Oversætter: Finn Andersen\\
 +492. "Sherif i knibe" (Landgrabbers), Dan J. Stevens. Oversætter: E. Trosborg\\
 +493. "Sheriffens morder" (A Town Without Gun), 1984, Gunn Halliday. Oversætter: S. Hilligsøe\\
 +{{:boger:texas_493_front.jpg?120|}}
 +{{:boger:texas_493_back.jpg?120|}}\\
 +494. "Torden over Rio Bravo" (Three for Rio Bravo), Ben Jefferson, Oversætter: P. Arends\\
 +495. "Massakren i Spanish Creek" (Raiders of Spanish Creek), Mike Skinner. Oversætter: I. Vedersø\\
 +497. "Med livet som indsats" (No bars to freedom), Ben Jefferson. Oversætter: Hervard H. Merved\\
 +498. "Opgør i ørkenen" (Adobe Wells), Lauran Paine. Oversætter: Ove Meyer Jacobsen\\
 +499. "Guldtransporten" (Gold train), Chet Cunningham. Oversætter: S. Hilligsøe\\
 +500.\\
  

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki