Tilbage til kiosklitteratur
Louis Masterson
1979: 1-2
1980: 3-6
1981: 7-12
1982: 13-18
1983: 19-24
1984: 25-30
1985: 31-34
1. “El Sordo”. Oversætter: P. Arends. 1979. 158 sider
2. “Metzgar”. Oversætter: P. Arends
3. “Bonanza kid”. Oversætter: P. Arends
4. “Bastarderne”, Oversætter: P. Arends. Omslag: William Petersen
5. “Til sidste patron”. Oversætter P. Arends. Omslag: William Petersen
6. “Vejen til Yuma. Oversætter: P. Arends
7. “Riflen der synger”. Oversætter: P. Arends
8. “Kaptajn Rebel”. Oversætter: P. Arends
9. “Galgen i Durango”. Oversætter: I. Arends
10. “Jaget mand”. Oversætter: I. Arends
11. “Largo”. Oversætter: P. Arends
12. “Vest for Pecos”. Oversætter: I. Arends
13. “En fredløs red mod nord”. Oversætter: I. Arends
14. “Mod ukendt land”. Oversætter: I. Arends
15. “Revolvermanden”. Oversætter: G. Andersen
16. “Den sorte Sombrero”. Oversætter: Finn Andersen. 1982. 128 sider
17. “Revolvergribben”. Oversætter: P. Arends
18. “Ærens vej”. Oversætter: P. Arends. 1982
19. “Den professionelle” (Express-Agent). Oversætter: P. Arends
20. “Gribbene flyver højt”. Oversætter: P. Arends
21. “Hævneren uden nåde”. Oversætter: P. Arends
22. “Et spil for livet”. Oversætter: P. Arends
23. “Rawlins”. Oversætter: P. Arends
24. “Indianer-dræberen”. Oversætter: P. Arends
25. “En stjerne til Rawlins”. Oversætter: P. Arends
26. “Fem esser”. Oversætter: P. Arends
27. “Señor Rawlins”. Oversætter: P. Arends
28. “Dødens sendebud”. Oversætter: P. Arends
29. “Rawlins i New Orleans”. Oversætter: P. Arends
30. “Vestens fribytter”. Oversætter: P. Arends
31. “Revolvermandens løn”. Oversætter: Finn Andersen
32. “Med Derringer og haglgevær”. Oversætter: P. Arends
33. “Bøddelens tårer”. Oversætter: Finn Andersen
34. “Dødens kvartet”. Oversætter: P. Arends